Karl Th. Birgisson 14/07/2014

Strætó bs.

Nú er alllangt síðan Strætó ákvað að merkja að því er virðist alla bíla sína með – tjah, hvað ætti eiginlega að kalla það?Strætó bs.

Merkingunum verður ekki lýst öðruvísi en sem innihalds-, merkingar- og tilgangslausum frösum og orðasúpum. Dæmi:

Hoppípolla með blóðnasir. Má bjóða þér grænar baunir? Jagúar og sundlaug.

Við dóttir mín höfum á ferðum okkar reynt að skilja hvað merkingarnar eiga að fyrirstilla, en það er sama hvursu lengi við gruflum í hausnum á okkur. Þetta er gersamlega óskiljanleg auglýsingaherferð.

Við frasana er sett merkið #mitthverfi og virðist vísa til einhvers konar kynningar á hverfum á höfuðborgarsvæðinu. Það gerir frasana enn óskiljanlegri.

Það er ekki nýtt að óútskýrðar setningar séu notaðar í auglýsingaskyni. Þó er yfirleitt reynt að láta þær vekja hughrif, gleðja, kæta, hvetja til umhugsunar, jafnvel að ögra fólki. Yfirleitt er húmor áhrifaríkastur. Á endanum verður samhengi setninganna ljóst og herferðin hefur heppnazt.

Þegar Strætó ákveður að eyða stórfé í auglýsingaherferð (því að ekki er ókeypis að veggfóðra strætóbílaflotann) vekja setningarnar ekki einu sinni jákvæða athygli, bara furðu og loks neikvæðar tilfinningar vegna þess að það er ekkert samhengi til að finna og leysa.

Olræt. Þetta lýsir bara metnaðarleysi og sóun á almannafé. Annað eins hefur nú gerzt.

Hitt er verra, þegar fúskið er beinlínis skaðlegt. Bara tvö dæmi. Ein setningin er svona: Bobby Fisher var hér.

Það þyrfti ekki nema miðlungsslakan prófarkalesara til að vita að Fischer er skrifað Fischer. Bobby á skilið að við skrifum nafnið hans rétt.

Mun verri er þó þessi: Kók og Mjólk. Þarna örlar á viðleitni til hugsunar, sumsé að snúa út úr orðinu kókómjólk.

Sniðugt? Nei. Strætó er ekki úthlutað almannafé til að hafa svo ömurlegar stafsetningarvillur fyrir börnunum okkar á risastórum skiltum út um allan bæ. Orðið mjólk er ekki skrifað með stórum staf nema það sé í upphafi setningar. Kók og mjólk.

Kók og Mjólk er villa undir áhrifum af ensku, þar sem gilda allt aðrar reglur um hástafi, einkum í fyrirsögnum og titlum. Þetta veit líka miðlungsslakur prófarkalesari.

Fyrst forsvarsmenn Strætó eru á enskuslóðum ættu þeir að kynna sér hvað skammstöfunin bs. (ekki BS) merkir í óformlegu daglegu tali enskumælandi fólks. Sú merking lýsir nokkurn veginn þessari jafnverstu kynningarherferð seinni ára.

Hún er mjög dýrt bs.

 

1,649